国泰航空公司乘客及行李运输的一般条款

第 1 条:释义

1.1          以下词汇在本运输条款中具有以下含义:

「我们」和「我们的」 指国泰航空有限公司(「国泰航空」)。

「阁下」、「阁下的」和「阁下自己」  指阁下及阁下预订中的任何其他乘客。

「约定经停地点」    指我们航线网络中预定的约定经停地点(不包括阁下首次出发的机场和最终目的地),我们允许阁下中途下机、清关并进入该国,並使用同一张机票从该约定经停地点继续乘坐我们的航班,直至到达最终目的地。

「航空公司代码」    指两个字符(国际航空运输协会)或三个字母(国际民航组织)的代码,用于识别特定的承运人(如国泰航空的 CX 或CPA,香港快运的 UO 或 HKE)。

「授权代理人」      指获准向阁下销售航空客运机票及我们的其他服务及/或其他承运人服务的乘客销售代理人。

「行李」             指阁下旅途中携带的个人财产,包括阁下的托运行李和手提行李。

「行李识别签」      指由我们签发的文件,用于识别阁下的托运行李或阁下交由我们照顾、保管和控制的、放置在机舱内或飞机上其他地方的其他行李。

「禁止通知」        指一份我们通知阁下已被禁止使用我们的航班和服务的书面通知。

「登机证」           指我们为阁下所乘坐的航班签发的纸质或电子文件。

「预订」              指根据第 6 条对我们的一个或多个航班或附加服务进行的预订。

「手提行李」        指阁下在航班上携带的不属于托运行李的任何物品。如果我们在登机口将任何行李转送至飞机舱内,或者阁下的行李被置于我们的机组人员的照顾、保管和控制之下,则这些行李即为「托运行李」。

「承运人」           指本公司以外的航空公司,阁下可根据阁下的机票乘坐其航班。

「托运行李」         指我们或我们的代理人在阁下办理登机手续或登机时保管并装入我们机舱的阁下的任何行李。


「代码共享」        指我们与其他服务供应商(包括其他承运人)之间的一项安排,据此我们使用我们自己的航空公司代码来推销和销售对方服务的座位。因此,阁下可能拥有一张包含我们航空公司代码的机票,但另一家承运人将运营阁下机票上的一项或多项服务。

「运输条款」         指本运输条款或另一承运人的运输条款(依情况而定)。

「合约条款」       指阁下的行程收执联所示阁下的机票所适用的条款及条件, 其中包括本运输条款及我们的通知。它们共同构成阁下与我们之间合约的主要条款。

「接驳航班」        指在同一张、另一张或联运机票上所提供的连续运输的后续航班。

「联运机票」        是指阁下在同一时间从同一航空公司或授权代理人处购买两张独立的机票进行连续旅行,阁下和航空公司都认为这是一个单一的操作及合约。

「公约」             指可能适用于阁下航班的以下国际航空法条约中的一项或多项:


    1999 年 5 月 28 日在蒙特利尔签署的《统一国际航空运输某些规则的公约》(《蒙特利尔公约》);

    1929 年 10 月 12 日在华沙签署的《统一国际航空运输某些规则的公约》(《华沙公约》);

    1955 年 9 月 28 日在海牙修订的《华沙公约》;

        于海牙及经蒙特利尔第 1、2 或 4 号附加议定书(1975 年)修订的《华沙公约》;

    《瓜达拉哈拉补充公约》(1961 年);及

    任何其他适用的议定书或公约及其当地授权立法(如有)。


「损害」             指因在航空器上或在登机或下机的任何操作过程中的事故而造成乘客死亡、或其他任何身体伤害而产生的损失。损害亦指在航空运输途中因行李的毁坏、全部或部分的受损或损失而产生的损失。此外,损害指因乘客或行李的航空运输之延误而导致的损失。

「日」               指一个完整的历日,但就通知而言,通知发出当日不计算在内。就机票有效期而言,机票签发日或航班开始日不计算在内。


「不可抗力」         指非我们或阁下能控制的非正常的及不可预见的情况,而即使已适当地小心处理,仍不可避免其后果的发生。

「行程收执联」       指阁下预订的电子收据,其中包含乘客的姓名、航班信息和阁下的行程通知。

「乘客」             指除机组成员以外,依据机票在航空器上被载运或将会被载运的任何人(另请参阅「阁下」、「阁下的」和「阁下自己」的定义)。

「特别提款权单位」  指由国际货币基金界定的特别提款权单位。它是依据多种通用货币的价值而计算的一个国际会计单位。特别提款权单位的货币价值浮动并于每个银行工作日被重新计算。此等价值为大多数商业银行所认知并会定期在有权威的金融刊物及国际货币基金组织的网站(www.imf.org)上公布。

「中途停留地点」     指在阁下整个旅程中的一个或多个机场的预定经停地点,阁 下可以在阁下机票上的约定经停地点下机、清关并进入该国。

「连续承运人」      指按一张机票履行运输的多个承运人之一,或按一张机票及任何在与该机票相关连情况下签发的而就决定蒙特利尔公约是否适用于交通运输的目的而言被视作单一运输的任何联运机票履行运输的多个承运人之一。

「运输价目表」      指在需要时向适当主管当局备案,并经公布的航空公司票价、收费及╱或有关的运输条款。

「机票」             指我们签发给阁下的有关阁下乘坐我们航班的纸质或电子文件,其中包括本运输条款、合约条款和其他通知。

第 2 条:适用范围

 

阁下及阁下为之预订航班的其他乘客可能会被安排乘坐我们的包机(这意味着阁下所乘坐的飞机是专门为非定期航班租用的)。如果是这样,本运输条款将适用于阁下的机票,除非我们、我们的授权代理人或租用飞机的人士

(称为包租人)在阁下启程前告知阁下,我们的运输条款不适用,而其他运输条款及条件可能适用于阁下的航班。

本运输条款适用于我们提供的运输,如本运输条款与我们的运输价目表或适用的法律相抵触,则以该等运输价目表或法律为准。

阁下乘坐我们及其他承运人的航班须遵守适用的航空法公约所规定的有关责任的规则和限制,除非此运输非航空法公约所定义的「国际运输」,在此情况下,将适用有权审理阁下案件的国家的法律。

如果本运输条款中的任何条文与适用的法律相抵触,则该条文无效。但是, 本条款的其他条文仍然有效。

除本运输条款内另有规定外,倘若本运输条款与我们可能存有的(关于某些特定事项)任何其他规定不一致,以本运输条款为准。


第 3 条:机票

 


机票恢复

则阁下机票的有效期可能会被延长,以使阁下能在日后完成阁下的旅程。如果阁下认为阁下有权延长机票的有效期,请联系我们。

因健康状况不佳而停止旅行

示日期起三个月。在此情况下,我们会将陪同阁下旅行的其他直系家庭成员的机票的有效期作相应的延长。

乘客于旅途中去世


旅行前的变化

 


旅行开始后的变化

 

 

 

对于在意大利购买的机票


如果出现上述情况,于意大利境内请致电 800791720(或于意大利境外请致电 +39 0299953954 ) 或 通 过 电 子 邮 件 : customerservice_italy@cathaypacific.com 联系我们修改并重新出票。在上述时间范围之外,我们可能会向阁下收取相当于阁下最初支付价格与我们重新签发阁下机票当时阁下修改后行程票价之间的差额(如果后者更高的话)。

往返西班牙的机票

 


如果需要改变航班行程,我们仍可能收取重新安排机票的票价差额。如果不能重新安排时间,我们将重新安排乘客的行程(即使现时需要飞往不同的目的地),也可能向阁下收取变更的票价差额。我们会将阁下的机票所对应的已错过的航班视为「已飞」,除非并直至作出任何航班变更为止。

 


第 4 条:我们的名字和地址

在我们的机票上,我们的名称可能被缩写为我们的航空公司代码(对我们而言是 CX)。我们的注册地址为香港金钟道 88 号太古广场一期 33 楼。





第 5 条:票价、税款、费用和收费

 

票价只适用于从出发地机场到最终目的地机场的运输,除非另有规定。除非机票上另有规定,票价不包括机场之间及机场和市区航站楼之间的陆路(道路、铁路)和海上交通运输服务。阁下的票价会根据阁下缴付机票票价之日我们有效的运输价目表进行计算,该票价适用于阁下的客票上所载明的特定日期和航程。如阁下(获准)更改阁下的行程或乘坐日期,这可能会改变应缴付的票价。

票价、税款、费用和收费须以机票签发所在国家的货币缴付,除非我们或我们的授权代理人允许或要求阁下使用另一种货币付款,则我们可酌情决定接受以另一种货币付款。



第 6 条:订位

 

阁下必须在指定的出票时限(由阁下预订后的数小时至七(7)天不等)内支付阁下的机票。如阁下欲了解阁下预订的具体售票时间,请联系我们。如阁下未在我们或我们的授权代理人告知的指定出票时限之前支付机票费用,我们可能会取消阁下的预订。

阁下需授权我们将阁下的个人信息用于以下目的:

阁下还需授权我们通过网络将这些信息传输至我们的办公室、我们的授权代理人、政府机构和监管机构、其他运营商或任何其他服务的提供者,但仅用于上述目的。

https://www.cathaypacific.com/cx/en_HK/legal-and-privacy/customer-privacy- policy.html 载有有关我们收集阁下的个人数据的更详细的信息以及我们如何保护这些数据、我们如何及为何处理这些数据,我们向谁披露这些数据以及阁下的数据保护权利是什么等。本客戶私隐政策不是一份合约,不会产生任何法律权利或义务。如果阁下想要一份我们私隐政策的打印副本,请与我们联系。

我们将努力为阁下安排阁下所选择的座位,但我们不能就此作出保证,我们 亦不会为此支付任何赔偿,前提是我们能够提供另一个同一机舱的座位。无 论是在旅行前、办理登记手续时或是在飞机上,我们都保留因为操作(例如, 需要运送行动不便的乘客、座位或机上娱乐设备损坏或有缺陷等)或安全方 面的原因而变更阁下所选座位的权利。出于安全原因,部份座位是有限制的, 并不适合所有乘客。


特殊援助要求。

https://www.cathaypacific.com/cx/en_US/prepare-trip/help-for- passengers/disability-and-mobility-assistance.html

如果阁下希望在怀孕期间旅行,则我们会根据阁下的怀孕期限和阁下预期生产的胎儿数量,适用以下条件:

一些国家对非本国怀孕人士入境有限制。建议阁下向当地领事馆咨询,确认该国的具体要求。

怀孕的乘客不能坐在紧急出口旁边的座位上。

我们欢迎婴儿乘坐我们的航班,但须遵守以下规定:


我们的无人陪同未成年人服务允许 6 至 18 岁的年轻乘客在没有父母或监护人陪同的情况下乘坐我们的航班,具体规定如下:

由于营运的原因,我们可能会不时暂停航班的无人陪同的未成年人服务。

虽然我们会一直努力在机上为阁下提供阁下所选择的机上服务(娱乐、特殊膳食等)(如有),但由于操作上的原因,我们不能保证在我们的航班上总是能提供这些服务。


第 7 条:办理登机手续和登机



第 8 条:运输的拒绝和限制

 

如果我们之前已经书面通知阁下我们将不再允许阁下乘坐我们的任何航班, 那么我们可以酌情拒绝运送阁下或阁下的行李,即使阁下持有有效的机票及╱ 或登机证。阁下的机票将按照第 11.3 条的规定获得退款。

即使阁下持有有效的机票或登机证,如果发生或我们有理由相信可能会发生以下情况,我们也可能拒绝运送阁下或阁下的行李,并收回阁下的机票或登机证:


者在飞行过程中销毁了阁下的旅行证件,或者在机组人员要求时拒绝出示阁下的旅行证件;

               https://www.cathaypacific.com/cx/en_US/prepare-trip/help-for- passengers/medical-assistance/medical-devices.html)或者阁下在其他方面无法使我们确信阁下适合飞行;


我们在部分情况下可能会允许导盲犬、助听犬及服务犬与主人一起在机舱内免费飞行,前提是它们已根据适用法律获得国际辅助犬组织或欧洲辅助犬组织的认证。

欲了解更多信息,请查阅已获纳入本运输条款的以下条款:

https://www.cathaypacific.com/cx/en_US/prepare-trip/help-for- passengers/disability-and-mobility-assistance/assistance-dogs.html

第 9 条:行李

 

阁下可根据购买机票的类型免费携带一些行李,通过客舱或将行李放入货仓进行运输。阁下的免费行李限额将取决于阁下机票的条款及条件,同时受有关行李物品的数量、尺码及重量的部分限制所限。

有关阁下免费行李限额的更多详细资料,请查阅我们的专门行李页面:

https://www.cathaypacific.com/cx/en_MY/baggage.html

阁下必须为超出阁下机票免费行李限额的所携带的行李缴付费用。阁下可以以折扣价提前购买超额行李限额。如果在机场购买,将收取更高的费用。有关我们对超额行李的收费,可在机场向我们的授权代理人索取或查阅我们的网站:

https://www.cathaypacific.com/cx/zh_HK/baggage/extra-baggage-charges/travel- on-after-01082019.html



有关我们不接受的包装及容器的资料可在我们网站查阅或向我们的授权代理人索取

如我们与相关承运人并无有关安排或我们因营运原因无法托运阁下行李,则阁下将承担提领阁下的行李,进行清关或检疫程序并托运行李及把阁下的行李重新标签上下一航班的责任。

在这种情况下,我们对阁下的旅程或行李的任何损失、损害或延误无须承担任何责任。




倘若我们同意运送阁下的动物,它们必须满足以下运送条件:



第 10 条:航班预定时间表及取消航班

 


有时需要安排不同航机或另一承运人代我们执行航班。

 


第 11 条:退款


有关我们往返美国、加拿大、英国、欧盟、印度和以色列目的地的航班的更多信息,请查阅:

https://www.cathaypacific.com/cx/en_US/prepare-trip/passenger-rights-and- regulations.html#TheUnitedStates

有些按折扣票价售出的机票可能会部分退款或完全不能退款。 假如阁下有权因第 11.2 条内注明的原因以外的情况得到退款,退款金额如下:

若阁下通过我们的授权代理人购买机票,阁下必须首先直接向其寻求退款。

我们保留以原购票时之相同方式及相同货币作出退款之权利。

自愿退费只能由原本签发机票的承运人(在我们的情况下,以 160 开始的机票号码)或其代理人(如获此授权)办理。

 


第 12 条:机上行为


除受到禁制或被要求离机外,阁下可能会被拒绝乘坐阁下机票上或日后我们的任何其他航班(见禁止通知)且不会获得退款。阁下亦可能因在航机上触犯刑律而被检控。

若阁下作出上述第 12.1 条描述之行为,阁下必须补偿我们所有申索或损失, 包括但并不限于,为让阁下着陆离机而改变航线所产生的一切费用及由于阁下的不当行为而造成我们、我们的代理人、雇员、独立承包商、乘客及任何第三者遭受或产生的有关死亡、受伤、他人或财物的遗失损害或延误的一切损失。

 


第 13 条:额外服务之安排

若我们为阁下安排任何第三方提供航班相关服务以外的服务,如道路、铁路或海上运输、汽车租赁或酒店住宿或发出该等服务的票证或预定文件,在此过程中,我们仅作为阁下代理人行事,不对阁下或他人履行或获得该等服务承担其他法律责任。在此情况下,该等第三方服务提供商的条款及条件将适用。



第 14 条:行政手续

 


在出发前,阁下必须向我们或我们的授权代理人出示阁下前往国家规定的全部所需出入境文件,包括出发点、过境点及目的地。此包括任何健康证明、疫苗接种记录、疫情检测结果(如 PCR 阴性测试)及隔离要求。我们可能保留阁下护照或等同的旅游证件副本,并将其交由飞机的机组人员安全保管, 直至旅程完毕为止。若我们合理认为阁下不遵守此等规定或阁下的旅游证件不符合要求,我们将对此保留拒绝运送之权利。

若我们行使合理酌情权,确定我们所理解的适用法律、政府法规、要求、法令或规定要求我们拒绝并确实拒绝运送阁下,我们不承担任何法律责任。

 


第 15 条:连续承运人

就阁下于公约下的权利而言,阁下由我们或其他承运人按一张机票或联运机票执行的航班将被视作单一不可分割的运输或旅程。但是,我们谨请阁下留

意第 16 条。




第 16 条:损害赔偿的法律责任


 

根据公约,我们就阁下在我们提供运输的过程发生的意外中蒙受的死亡、受伤或任何其他身体损伤方面的经证明的损失应承担责任,但该责任应参照以下条款:

我们将不会免除或限制我们的法律责任,或基于我们或我们的代理人(i)已采取一切必要措施以避免损害的证据,或(ii)我们或我们的代理人不可能采取上述措施的证据作为对任何可追讨补偿性损害赔偿的抗辩。


条所列出的我们对 阁下的手提行李和托运行李的损害法律责任限额则适用。



(包括惩罚性或惩戒性损害赔偿),我们均不承担任何法律责任。



第 17 条:索赔及诉讼时限

 

如在航机抵达目的地之日或其应抵达目的地之日、或运输停止之日起计之两年内未提起诉讼的,则阁下将丧失对损害赔偿的权利。诉讼时效期间的计算方法由案件受理法院的法律决定。

第 18 条:客户联系中心详情

 

有关任何疑问或投诉,阁下可致信我们或联系我们的客服,详情可参阅以下网站:

https://www.cathaypacific.com/cx/en_GB/contact-us.html

有关中国内地的客服,请致电+86 400 888 66 28 或发送电邮至

customercare@cathaypacific.com 联系我们


 

第 19 条:修改及弃权

我们的代理人、雇员或代表均无权更改、修改或放弃本运输条款的任何规定。

 


第 20 条:其他条款

除本运输条款及运输价目表外,阁下机票亦载有阁下的行程收执联上列印的其他合约条款。有关合约条款将本运输条款及其他通知纳入阁下机票并可在我们网站查阅或应要求向我们的授权代理人索取。我们的网站载有有关我们政策的资料,如我们对没有人陪同的未成年人、怀孕妇女及患病乘客的运送要求,在机上使用电子装置、行李内的禁止物品以及航机上饮用酒精饮品之限制。